匯總!成都市區高一高二輔導機構十大排名揭秘
初高中考前備考知識點
如何做好高中語文文言文的翻譯題
如何做好高中語文文言文的翻譯題
對于高三學生學習語文文言文,最應該下功夫的是文言字詞、句式等方面的知識,只有積累了一定的文言知識,才可能順利地閱讀文言文。
詞可以分為實詞和虛詞兩大類。
其中,實詞又可以分為五類:① 單音詞和雙音詞。文言文以單音詞居多,現代漢語以雙音詞居多。如妻子一詞在現代文中是一個雙音詞,意指老婆,而在文言文中則是兩個單音詞,是指老婆和孩子。
②古今異義。包括同義擴大、詞義縮小、詞義轉移、感情色彩改變和名稱說法改變等。
③一詞多義。如引字,本義為開弓,引申義有五種之多:延長、伸長;拖、拉;引導、帶領;拿、引用;后退、退卻。
④通假。包括通用、假借和古今字。其基本規律是同音代替。
⑤詞類活用。包括:名詞活用作狀語;名詞活用作動詞;形容詞作名詞;形容詞活用為動詞;使動用法、能動用法、意動用法和為動用法。句也可分為五大類:判斷句、被動句、倒裝句、省略句、固定句式。其中倒裝句又可分為主謂倒裝句、動賓倒裝句、賓語后置句和狀語后置句。古人寫文章,沒有標點符號,因此,如何斷句直接影響著對文章內容的理解。
忠實原作、字字敲定、直譯為主、意譯為輔,這是翻譯文言文時應遵循的總原則。文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。所謂直譯,是指用現代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對;所謂意譯,則是根據語句的意思進行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。這兩種翻譯方法當以直譯為主,意譯為輔。
翻譯時要注意以下幾點:
① 補充省略的部分。原文中省略的部分,如謂語、主語、賓語等,要視情況補充完整。
②調整語序。文言文中有很多倒裝句,如謂語前置、賓語前置、定語后置等,都與現代漢語的語序不同,翻譯時應調整過來。
③適當增減。有些文言文的語句,非常精練,言簡意豐,翻譯時應做適當擴充,以充分表達原文的意思。相反,有的文章為增加氣勢,強化效果,故意用一串有同樣意思而說法不同的句子,這時,翻譯就要合并凝縮。此外,還要注意句子的語氣、句子間的關系、修辭手法等,翻譯時要完整貼切地表達出來。
匯總!成都市區高一高二輔導機構十大排名揭秘
1、成都戴氏教育(高中輔導,高三沖刺班,藝體文化課集訓班)
2、成都金博教育(小初高一對一)
3、成都博眾未來教育(小初高輔導,中考沖刺,高三集訓,藝體文化課沖刺)
4、成都京譽教育(小初高一對一輔導,中考高考一對一全日制)
5、成都龍文教育高中輔導,高三沖刺,一對一,小班課)
6、成都新發展教育(小初高中輔導,高三全日制)
7、成都優培未來教育(中小學全科輔導、上門家教)
8、成都創新教育(高中輔導 高三全日制)
9、成都精創銳教育(初高中輔導,小班課)
10、成都秦學教育(初中高中一對一輔導)
以上內容來源于網絡,僅供大家參考
優良、專業的課外輔導機構在師資上絕對是配備精良的,在信息上能與各大學校和社會信息同步,而且它們等同于一個學 校,各方面的設施平配備方面都很齊全。這種機構不但能讓孩子找到學習上的問題所在, 還能對癥下藥,效果比較明顯。 希望各位家長可以找到適合自己孩子的優質輔導補課機構(僅供大家參考)
用不斷的練習鞏固知識鍛煉語文學習的各種能力,課內課外結合
1根據學生自身情況和考試大綱,制定輔導課程要達成的清晰目標
2明確提高的各個階段和層次,讓學習方案更加具備可控性和針對性
3重視語文學習的規律性,并與學生自身特點結合,強調知識運用與貫通
4溫馨提示:為不影響您的學習和咨詢,來校區前請先電話或微信咨詢,方便我校安排相關的專業老師為您解答(也可點擊下方預約試聽)
稍后會有專業老師給您回電,請保持電話暢通